嘻嘻,还是第一次听人家译成舞龙(动宾)--maybe 龙舞(主谓) is more better,i think~:I作者: charley_ye 时间: 2003-9-28 10:07
我们这里上网用的机子(近60来人共用一台)与工作用的机子是隔开的,为的是防止技术资料泄密,所以我想把做的东西贴上来,只有在这台上网用的机子上逐行的敲上去了,岂不痛苦,呵呵。许多时候只能跑网吧里发邮件之类的 :-(
所以我在这里问问题只能笼统的问,很是痛苦啊 :-(
另外,你的名字我理解为 a dragon who is dancing,舞龙之译由此而来,嘿嘿。
我做UG OpenAPI还不到两个月,以后多多交流 :-)作者: leopw 时间: 2003-10-4 17:59
"dance with dragon" is the best .
seems to be a famous Oscar movie.