iCAx开思工具箱

标题: 二次开发英文怎么翻译? [打印本页]

作者: chenxi20000    时间: 2005-6-14 20:11
标题: 二次开发英文怎么翻译?
second development?
不会是这样直译的吧,哪位高手帮帮忙啊
作者: LittleTome    时间: 2005-6-15 16:36
https://www.icax.org/viewthread. ... %3D1&page=#pid=
作者: vodka    时间: 2005-6-16 04:53
该叫啥叫啥,干吗要说二次?大米是稻谷的二次开发?汽车是钢铁的二次开发?炮弹是火药的二次开发?CAD是C的二次开发?
”二次开发”? 是二奶的自卑感吧
作者: 深夜摔键盘    时间: 2005-6-16 08:16
third part development
  
这个我一直都奇怪,这个“第三方”是什么意思?第一方是UGS,第二方是谁啊?????
作者: peter1024    时间: 2005-6-16 11:59
UG用户.
作者: 360848737    时间: 2005-6-17 10:21
第三方自然是“他”
作者: chenxi20000    时间: 2005-6-20 00:23
看好多期刊的论文都译成 application development
作者: yab2000    时间: 2005-6-20 17:45
外文资料中一般是
automation  

customization
作者: wuyancai1122    时间: 2005-6-21 14:07
the Second  Development of UG
作者: wuyancai1122    时间: 2005-6-21 14:12
应该是这样
作者: ffhi    时间: 2007-12-8 15:56
automation
作者: nameless    时间: 2007-12-11 22:06
UDE

呵呵
用户自己定义
作者: mje1    时间: 2008-2-10 10:33
第二方是指自己用UG自带的开发环境开发的程序




欢迎光临 iCAx开思工具箱 (https://t.icax.org/) Powered by Discuz! X3.3